MOJE SLUŽBY
Preklady z a do
anglického jazyka
Som súdna prekladateľka oprávnená vykonávať súdne preklady na základe osobitného povolenia udeleného Ministerstvom spravodlivosti Slovenskej republiky. Som zapísaná v úradnom zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie toto ministerstvo. Vykonávam úradný preklad z anglického do slovenského jazyka a zo slovenského do anglického jazyka. Preklady, ktoré pripravujem sú určené primárne pre účely konania pred orgánmi štátnej správy, napríklad súdmi, cudzineckou políciou, katastrom nehnuteľností, obchodným registrom a osobitnou matrikou a pod. Každý mnou vyhotovený preklad je opatrený otlačkom okrúhlej pečiatky a je použiteľný pre úradné účely. Vo svojej prekladateľskej činnosti sa zameriavam prevažne na preklady listín a dokumentov právneho charakteru, ako sú zmluvy, rozhodnutia súdov, rodné listy, apostily, výpisy z obchodného registra, listiny preukazujúce založenie a existenciu v zahraničí založenej obchodnej spoločnosti, výpis z registra trestov. Činnosť súdneho prekladateľa vykonávam nepretržite od 3. marca 2014. Pôsobím v Bratislave (lokality Staré Mesto, Ružinov, Petržalka) a v Malackách a okolí.
vyžiadajte si cenovú ponuku
ZAŠLITE scan listiny na preklad
OBRATOM OBDRŽÍTE cenovú ponuku a časový odhad spracovania prekladu
preklad zviažeme s originálom
preklad Vám doručíme
novinkou je zasielanie prekladu elektronicky podpísané zaručeným elektrinickým podpisom
Riadne licencovaná & plne poistená pre prípad vzniku škody pri výkone povolania
Súdny dvor Európskej únie
Advokátska kancelária
DV Legal, s.r.o.
Okresný súd
Bratislava 1
Advokátska kancelária
PROVIDUS
Okresné riaditeľstvo Policajného zboru BA
CENTROPE LOGISTICS, s.r.o.
a množstvo ďalších
Písomne vyhotovený preklad obsahuje titulnú stranu, prekladané listiny, preložené listiny, prekladateľskú doložku. Prekladateľská doložka obsahuje identifikačné údaje prekladateľa, označenie odboru, v ktorom je prekladateľ oprávnený vykonávať úkony prekladateľskej činnosti, poradové číslo prekladu, pod ktorým je úkon prekladateľskej činnosti zapísaný v denníku a vyhlásenie prekladateľa o tom, že si je vedomý následkov vedome nepravdivého prekladu. Preklad je možné vyhotoviť aj v elektronickej podobe. Takto vyhotovený preklad bude podpísaný kvalifikovaným elektronickým podpisom prekladateľa a opatrený kvalifikovanou elektronickou časovou pečiatkou.
rokov praxe
prekladov ročne
Pobočky
Bratislava Ružinov
Bratislava Petržalka
Malacky a okolie
PREKLADATEĽKA
O mne
Som vyštudovaná právnička pôsobiaca ako licencovaná advokátka v Bratislave a v Malackách. Nakoľko som študovala i v Cambridge, Londýne a Prahe, rovnako pôsobila pracovne v USA, popri výkone advokácie zabezpečujem aj súdne preklady určené pre orgány štátnej správy. Pôsobím aj ako prekladateľ (právnik – lingvista) pre Súdny dvor Európskej únie so zameraním na preklad súdnych rozhodnutí. Špecializujem sa na preklad listín a dokumentov právneho charakteru, pri ktorých vďaka právnickému vzdelaniu a právnej terminológii garantujem vysokú odbornosť a terminologickú správnosť prekladu.
JUDr. Zuzana JUHANIAKOVÁ, LLM, MBA
Telefón
+ 421 908 814 874
info@juridanzmluvy.sk
Adresa
Bratislava
Malacky a okolie
Pracovná doba
pondelok – piatok:
8.00 – 18.00
